ことばは人を育て、未来をきりひらく知の源です。三省堂はことばをみつめて135年 サイトマップお問い合わせプライバシーポリシー
三省堂 SANSEIDOトップページ 三省堂WebShop辞書総合サイト Wrod-Wise Web教科書総合サイト ことばと教科
辞書教科書電子出版六法・法律書一般書参考書教材オンラインサービス
書名検索漢字かな著者名検索漢字かな詳細検索
新刊・近刊案内
メディアでの紹介
本の注文
書店様専用
大学向けテキスト
卒業記念
名入れ辞書
品切れのご案内
「ぶっくれっと」アーカイブ
会社案内
採用情報
謹告
三省堂印刷
三省堂書店へ
三省堂書店はこちら
声に出して読めない日本語。
「ほぼ日刊イトイ新聞」
(『大辞林』タイアップ・サイト)
  ブラジルのポルトガル語入門


ブラジルのポルトガル語入門

武田千香 著

2,600円 A5変(12cm CD 1枚) 272頁 978-4-385-35968-7

全30課で、各課は(1)テキスト、(2)単語の説明、(3)文法の解説、(4)表現と応用、(5)練習問題、(6)ブラジル・ミニガイド、などからなる。ポルトガル語の初歩はこれ1冊で完全マスター。

2001年1月10日 発行



はじめに

世界のグローバル化が進む中、外国語の学習熱はますます高まる一方です。しかし、一口に「外国語を学習する」といっても、その動機は千差万別です。数日間旅行をするためという方もいれば、その言語が使われている国の研究をするためという方もいることでしょう。学習の動機が異なれば、その方法や目標も自ずから異なってくるのは当然です。

とはいえ、百人百様の目標に合わせて、それぞれの入門書を作ることは不可能です。本書は、「大は小を兼ねる」の発想で、雑誌・新聞が読みたい、文学が味わいたい、ポルトガル語で議論をしたいなど、かなり高い目標を設定した人でも、十分な基礎を築くことができるような入門書をめざしました。本書の内容を習得すれば、ポルトガル語の基礎文法のほとんどをマスターしたことになります。したがって、目的によっては、必ずしも本書を最後まで修了することにこだわらなくてよいのです。例えば、ブラジルへ旅行するから、買い物ぐらいできるようになりたいといった動機の場合は、現在、過去、未来の単純なことが言えれば、とりあえずは事足りますから、文法については、第8ユニットまでをしっかり運用できるようにし、あとは必要な語彙を身につければよいでしょう。また、日常会話をある程度できるようになりたいと思う方は、まずは直説法をしっかり身につけることです。

本書は、文法面ばかりではなく、いろいろな分野や場面で必要となる語彙集をつけて、語彙面でも充実させるように努めました。外国語の習得には、文法・語彙のどちらにも偏らないバランスのよさが必要です。そして、基礎語彙を身につけたあとは、自分に必要な分野の語彙を選んで補強してください。

ポルトガル語は、ブラジル以外に、ポルトガル、モザンビーク、アンゴラ、カーボ・ヴェルデ、ギニア・ビサウ、サントメ・プリンシペといった国で公用語として使われているほか、最近インドネシアから分離独立した東チモールなどでも使われています。本書が扱っているブラジルのポルトガル語と、それらの地域で使われているポルトガル語との間には、多少の発音・文法・語彙上のちがいがありますが、いずれも共通の言語構造と基礎語彙をもつ、同じポルトガル語ですので、本書で学習した知識は、どの地域のポルトガル語にもじゅうぶん通用します。外国語を習得することは、私たちを未知の世界へと導いてくれます。異国の人と友人になったり、書物などを通して異国の事情に通じたりすることで、私たちの世界は2倍、3倍に広がっていきます。本書がきっかけとなって、読者の皆さんの世界がさらに広がっていけば、これほどうれしいことはありません。皆さんのご健闘を心からお祈りしています。

2000年9月

武田千香



も く じ

はじめに

Unidade0 発音とアクセントを学ぼう vii

Vamos aprender pronuncias e acentos

Unidade1 私の名前はモリ・ミキです 2

Meu nome e Miki Mori
主語代名詞、動詞ser、否定文と疑問文、
名前の言い方とたずね方
ブラジルの挨拶

Unidade2 彼女は日本人です 9

Ela e japonesa
名詞の性と数、定冠詞と不定冠詞、形容詞の性・数の変化
ブラジル人の名前

Unidade3 どこに住んでいますか? 16

Onde voce mora?
前置詞のde, em, com、-ar動詞の現在形の規則活用
ブラジルのプロフィール

Unidade4 家族が恋しくありませんか? 22

Nao esta com saudades de sua familia?
動詞estar、所有詞、数詞(1〜20)
ブラジルの家族

Unidade5 私たちはフェイジョアーダを水曜日と土曜日に食べます 28

Comemos a feijoada nas quartas e nos sabados
-er動詞と-ir動詞の現在形規則活用、疑問詞、指示詞、
場所の副詞、曜日の名前
ブラジルの食文化

Unidade6 アイスクリーム3つとコーヒー3つお願いします 35

Queremos tres sorvetes e tres cafes
前置詞のa, para, por、重要動詞のter, querer, ir、
副詞のja, ainda
レストランにて

Unidade7 すべての移民がブラジルの食を豊かにしました 42

Todos os imigrantes enriqueceram a culinaria brasileira
完全過去の規則活用、不規則動詞(1)、不定形容詞のtodoとcada、
まず覚えたい時間の表現(1)
人種のるつぼ・文化のるつぼ

Unidade8 もう何か計画は立てていますか? 48

Voce ja esta programando alguma coisa?
不規則動詞(2)、不定形容詞のalgum, nenhum、
現在分詞と現在進行形、重要動詞poder
年中行事

Unidade9 曲がるときには教えてね 55

Voce me avisa quando vira
目的語代名詞、序数、不規則動詞(3)、前置詞のde,
em, aと指示詞の縮合形
交通事情と治安

Unidade10 コーヒーというとサントスを思い出します 64

Quando se fala do cafe, nos lembramos de Santos
再帰代名詞、再帰動詞、数字(30以上)
サンパウロ

Unidade11 受付時間は2時から6時までです 71

O horario de atendimento e das duas ate as seis
時間の言い方、感嘆文、強調構文
保険

Unidade12 以前、クリスマスはさほど商業化されていませんでした 78

Antes, o Natal nao era tao comercializado
不完全過去、月日の言い方、複数形の作り方
宗教

Unidade13 シ ョーウィンドウのセーターを見せてください 85

Mostre-me o sueter que esta na vitrina
関係代名詞のqueとquem、縮小辞、命令形
買い物事情

Unidade14 もっと前に買ってあったので大丈夫でした 94

Nao tive esse problema, pois ja tinha comprado antes
過去分詞、過去完了、-menteで終わる副詞、絶対最上級
訪問

Unidade15 ぼくのチームの方が相手よりも強いさ 101

Meu time e mais forte do que o adversario
優等比較級、不規則な比較級、劣等比較級
サッカー王国

Unidade16 ボサノバはサンバと同じくらい日本で人気があります 110

A bossa nova e tao popular no Japao como o samba
同等比較級、最上級、前置詞と不定冠詞の縮合形
ブラジル音楽

Unidade17 音楽は多くの活動に生かされている 117

A musuica e aproveitada para varias atividades
受動態、estar+過去分詞、前置詞の後ろに置く代名詞、
不規則動詞の現在形
インディオ

Unidade18 最近、ドラマを見ていないんです 124

Recentemente nao tenho visto a novela
現在完了、2つの過去分詞をもつ動詞、語幹母音変化動詞
日常生活

Unidade19 旅は北東部から始めます 134

Comecarei a viagem pelo Nordeste
未来、天候の表現、時間の表現(2)
旅行

Unidade20 その頃、のちに首都となる町はちっぽけだった 142

Na epoca, a cidade que seria a capital era pequenininha
過去未来、ノ+形容詞+動詞の不定詞の表現
ブラジル史ひと口メモ

Unidade21 その部屋を訪れれば、その聖人の人気がわかります 149

Visitando a sala, percebera a popularidade do santo
分詞構文(1)、動詞darを使った表現、間接疑問節を導くse
北東部(1)サルヴァドールとアフロ・ブラジル文化

Unidade22 オリンダを見ないうちは結構と言うな 156

Quem nunca viu Olinda, nunca viu coisa boa
関係代名詞のo que, quem、分詞構文(2)
北東部(2)北東部のその他の都市

Unidade23 夫がベレンに勤務している友人と観光しました 163

Passeei com uma amiga cujo marido trabalha em Belem
関係代名詞のo qualなど、関係形容詞のcujoなど、不定詞の
完了形、時間の表現(3)
北部(アマゾン地方)

Unidade24 ガイドを雇うといいですよ 170

Aconselho que contrate um guia
接続法
南東部

Unidade25 雨が降り出す前に帰ろう 177

Vamos embora antes que comece a chover
接続法(つづき)
中西部

Unidade26 やっぱり旦那さんが言ったとおりでした 184

Bem que o seu marido falou
接続法・不完全過去
リオ・デ・ジャネイロ

Unidade27 マシャード・デ・アシスはここで生まれました 192

Foi aqui que nasceu Machado de Assis
接続法・完全過去と接続法・過去完了、強調構文(2)
ブラジルらしさと文学

Unidade28 何がおころうとも行きます 201

Aconteca o que acontecer, vou
接続法・未来、譲歩を示す慣用句
ブラジルの祭り

Unidade29 今日だったらそんなことはしないだろう 210

Se fosse hoje, nao fariam isso
仮定文
南部

Unidade30 知り合ってから日本は他人の国でなくなりました 217

Depois de a gente se conhecer, o Japao nao e mais um pais estranho
人称不定詞、直接法の未来完了と過去未来完了
日本とブラジルをつなぐ日系社会

Apendice1:Nome dos paises e dos povos(国名と国籍名) 224
Apendice2:Nomes de pratos e de comidas(料理名と食べ物名) 226
Apendice3:Nomes de Moveis(家具名) 228
Apendice4:文法のまとめ 232

解答 238

ブラジルについてもっと知りたい方のために
 246

Para quem quer conhecer mais sobre o Brasil

このページのトップへ